아마가미 OST - ずっと、このままで…(엔딩 테마곡) 일본어 가사·번역

덕질/번역 2022.04.08 댓글 방동

목차

    게임 '아마가미' OST

     

    ゲーム アマガミ OST ずっと、このままで… (Ending Theme) - 絢辻詞 (声優:名塚佳織)

    게임 '아마가미' OST 지금처럼 있어줘… (엔딩 테마) - 아야츠지 츠카사 (성우: 나즈카 카오리)

     

    크리스마스 시즌이 되면 회자되는 일본 애니메이션 '아마가미SS'와 '아마가미SS+'의 원작, 게임 '아마가미'의 엔딩곡입니다. 가사 내용은 1절은 남자 주인공 '타치바나 쥰이치'의 시선에서, 2절은 여자 주인공 '아야츠지 츠카사'의 시선으로 담긴 가사입니다. 번역은 최대한 자연스럽고 내포된 의미를 담아내려고 했습니다.

     


     

    キラキラ 煌めく雪が
    키라키라키라메쿠유키가
    반짝반짝 반짝이는 눈이

    聖夜の全てを 包むような
    세-야노스베테오 츠츠무요-나
    거룩한 밤의 모든 것을 감싸듯이

    甘く甘く 優しいキスをして
    아마쿠아마쿠 야사시이키스오시테
    달콤하게 다정히 키스를 해

    ずっと、このままで・・・
    즈읏토 코노마마데
    지금처럼 있어 줘...

     



    賑やかすぎる 街の灯に
    니기야카스기루 마치노아카리니
    북적거리는 마을의 불빛에 

    ふと 寂しさよぎるのは
    후토 사비시사요기루노와
    갑자기 외로움이 스쳐지는 건

    取り残された 独りの夜の
    토리노코사레타 히토리노요루노
    나 혼자 남겨져버린 밤의

    寒さを 知ってるから
    사무사오 싯테루카라
    추위(쓸쓸함)를 알기 때문이야

    微笑みと涙に 閉じ込めた願いを
    호호에미토나미다니 토지코메타네가이오
    미소와 눈물에 가둔 내 마음을

    今ここで 伝えられるのなら
    이마코코데 츠타에라레루노나라
    지금 이 순간, 전할 수 있다면

    神様から 届くはずの 祝福あなたに
    카미사마카라 토도쿠하즈노 슈쿠후쿠 아나타니
    하느님께서 내려주실 축복을 너에게 줄게

    キラキラ 煌めく雪が

    키라키라 키라메쿠유키가

    반짝반짝 반짝이는 눈이

    心の奥まで 照らすように
    코코로노오쿠마데 테라스요-니

    마음 속까지 비추어주듯이


    甘く甘く 優しい夢見せて
    아마쿠마아쿠 야사시이유메미세테
    달콤하고 따스한 꿈 꾸게 해

    ずっと、このままで・・・
    즈읏토 코노마마데

    지금처럼 있어 줘...

     


     


    道端に咲く 季節外れの

    미치바타니사쿠 키세츠하즈레노

    길가에 핀 철 지난 

    白い花を探しては
    시로이하나오 사가시테와

    하얀 꽃을 찾으려 하면


    迷う毎日 私の気持ち
    마요우마이니치 와타시노키모치
    나의 마음은 항상 헤매고 말아

    居場所は どこにあるの
    이바쇼와 도코니아루노
    내가 있을 곳은 어디에 있는 걸까


    凍りつく 体を抱いた
    코오리츠쿠 카라다오다이타
    꽁꽁 언 몸을 안아주었던

    温もりが 教えてくれる
    누쿠모리가 오시에테쿠레루
    따스함이 알려줄 거야

    フワフワ 舞い散る雪が
    후와후와 마이치루유키가
    둥실둥실 흩날리는 눈이

    心の奥まで 包むように
    코코로노오쿠마데 츠츠무요-니
    마음 속까지 감싸듯이

    甘く甘く 二人に降り続く
    아마쿠아마쿠 후타리니후리츠즈쿠
    달콤하게 우리들에게 계속 내려

    もっと 近くにいたいから
    모옷토 치카쿠니이타이카라
    조금 더 가까이 있고 싶으니까

    キラキラ 煌めく雪が
    키라키라 키라메쿠유키가
    반짝반짝 반짝이는 눈이

    聖夜の全てを 包むような
    세-야노스베테오 츠츠무요-나
    거룩한 밤의 모든 것을 감싸듯이

    甘く甘く 優しいキスをして
    아마쿠아마쿠 야사시이키스오시테
    달콤하게 다정히 키스를 해

    絡めた小指を あなたの言葉を
    카라메타코유비오 아타나노코토바오
    너와의 그 약속도, 너의 그 말도

    ずっと、このままで・・・
    즈읏토, 코노마마데
    지금처럼 있어 줘

    댓글